Карта мира

1 стр. из 1

Карта мира у меня висит на кухне. Вполне умещается. И не потому, что кухня большая — мир наш невелик. И боинги, аэробусы, Интернет и мобильные телефоны давно бы уже превратили даже самые дальние наши командировки в прозаические рабочие будни. Если бы не одно «но» — библейская Вавилонская башня.

На скольких языках говорят сегодня в мире? В зависимости от избранной «системы координат» эта цифра колеблется от 450 до 5000.

Нужда учит — так появился английский как язык международного общения. Только в том виде, в котором мы пользуемся им сегодня, скажем, в кулуарах какой-нибудь международной выставки — это по сути своей в чистом виде «гибридный язык». Лингвисты называют его еще и «языком работорговцев», на котором в стародавние времена купец мог купить или продать одного или парочку рабов. Увы, с тех пор ничего не изменилось, серьезные решения каждый из нас по-прежнему принимает исключительно на языке родном, то есть на том, на котором думает. И поэтому и фактор доверия к любой информации, поступившей к нам именно на материнском языке, как утверждают ученые, на порядок выше. Руководители Советского Союза не только знали это, но и умело этим пользовались. Русская и советская литература, лучшие наши журналы переводились на языки народов мира и распространялись на всех континентах огромными тиражами. Со смертью «старшего брата» погибла и традиция. Россия сегодня для мира — это terra incognita — земля незнакомая, информация о которой приходит в другие страны по традиционному капиталистическому принципу массмедий, как впрочем, и к нам — о «них»: ой, что там случилось! — землетрясение, наводнение, пожар, дефолт. И налицо удивительный парадокс. С одной стороны, — огромные скорости передвижения, Интернет и спутниковое телевидение. С другой — однобокие и убогие скандально-негативные информационные потоки, удовлетворяющие и поощряющие единственное далеко не самое хорошее человеческое качество — любопытство. На крупнейшей на американском континенте международной выставке оборудования для производства обуви и обработки кожи FIMEC 2004, которая вот уже 17 лет (!) проводится ежегодно в индустриальном сердце Бразилии, в самом южном ее штате Рио-Гранде-де-Сул, на приеме в честь ее открытия президент национальной Ассоциации производителей предложил вставанием почтить присутствие на выставке первого человека из Советского Союза. Я благодарила за столь высокую честь, лихорадочно подсчитывая в уме, сколько же лет мы уже не Советский и не Союз, чтобы сообщить эту «новость» изу­мленным латиноамериканским промышленникам! Именно тогда и родилась идея возрождения утраченной традиции силами нашего Издательского дома «Торговли и промышленности» — издание журналов на иностранных языках, рассказывающих о жизни современной деловой России. Правда, реализовывать эту идею приходилось в новых условиях, как коммерческий проект частного отраслевого издательства. Первый номер такого журнала — на арабском языке, который увидит свет в середине января 2006 г. — это результат многих встреч, поездок, сбора и обработки огромной по объему информации. Мы возвращаемся на рынки арабских стран. В этом регионе мира российская продукция реально конкурентна, нас связывают с арабскими странами давние прочные традиции. Со своей стороны мы обеспечили уникальную и эффективную схему распространения, приобрели полный пакет программ для верстки красивого, имиджевого журнала на арабском языке, ввели в команду лучших переводчиков-арабистов России, подготовили интересные и разнообразные информационные статьи. Мы очень благодарны нашим рекламодателям, которые поверили в нас и решили дать рекламу в первый пилотный номер. Мне хочется поблагодарить лично доктора/посла Его Превосходительство Саида Аль Барами, Главу Миссии Лиги арабских государств в РФ, который поддержал нас и помог в продвижении и развитии идеи.

Второй частью проекта станет первый номер делового журнала на испанском языке для стран Центральной и Латинской Америки. Это еще один огромный исключительно перспективный для России рынок. Мы надеемся, что этот журнал увидит свет весной будущего года.

1 декабря в Москве прошло первое заседание Международного бизнес-клуба на тему «Перспективы российско-арабского делового сотрудничества». Более 70 руководителей российских предприятий, представителей дипмиссий арабских стран и журналистов получили возможность пообщаться в неформальной обстановке, познакомиться поближе вне президиума, галстуков и регалий. Вторую такую встречу мы планируем провести в начале марта в Санкт-Петербурге. Это еще один шаг к интеграции, ведь без взаимного приспособления нас, людей, говорящих на разных языках, невозможно плодотворное, продолжительное и позитивное сотрудничество. Мне хочется поздравить с Новым годом всех наших читателей и пожелать им никогда не забывать о том, что наша страна, наша Россия — по-прежнему самое большое государство мира.

Дата: 20.12.2005
Ирина Зотова
"НефтьГазПромышленность" 8 (20)
1 стр. из 1


«« назад

Полная или частичная перепечатка материалов - только разрешения администрации!